Эрнест Хемингуэй : Старик и море
Луна уже давно взошла, но он все спал и
спал, а рыба мерно влекла лодку в ущелье из облаков.
Он проснулся от рывка; кулак правой руки ударил его в лицо, а леса, обжигая ладонь,
стремительно уходила в воду. Левой руки он не чувствовал, поэтому он попытался затормозить
бечеву правой рукой, но бечева продолжала бешено уноситься в море. В конце концов и левая
рука нащупала бечеву, он оперся о нее спиной, и теперь леса жгла его спину и левую руку, на
которую перешла вся тяжесть рыбы. Он оглянулся на запасные мотки лесы и увидел, что они
быстро разматываются. В это мгновение рыба вынырнула, взорвав океанскую гладь, и тяжело
упала обратно в море. Потом она прыгнула опять и опять, а лодка неслась вперед, хотя леса и
продолжала мчаться за борт и старик натягивал ее до отказа, на миг отпускал, а потом снова
натягивал изо всех сил, рискуя, что она оборвется.